Meu Malvado Favorito é uma das animações mais populares dos últimos anos, contando com personagens carismáticos e uma trama divertida e emocionante. Mas para que esses personagens ganhem vida na tela, é necessário um trabalho de dublagem de alta qualidade, que traga a essência de cada personagem para o idioma local.

No Brasil, a dublagem de Meu Malvado Favorito foi feita por um elenco de talentosos profissionais, que conseguiram transmitir toda a emoção e humor da animação para o público brasileiro. Entre os destaques desse elenco, podemos citar:

Steve Carell como Gru

O vilão carismático da animação foi dublado em português por Guilherme Briggs, um dos dubladores mais conhecidos do país. Com sua voz grave e marcante, Briggs conseguiu transmitir toda a personalidade peculiar de Gru, tornando-o ainda mais engraçado e cativante.

Miranda Cosgrove como Margo

A dublagem de Margo, a filha mais velha de Gru, ficou a cargo da atriz e cantora Manu Gavassi. Com seu talento vocal e sua experiência em atuação, Gavassi conseguiu trazer todo o charme e a personalidade forte da personagem para o português.

Jason Segel como Vector

O vilão adolescente e excêntrico que rivaliza com Gru na animação foi dublado em português por Raphael Rossatto, um dos dubladores mais versáteis e talentosos do país. Com sua voz jovem e marcante, Rossatto trouxe uma dose extra de humor para o personagem, tornando-o ainda mais divertido.

Além desses talentosos dubladores, Meu Malvado Favorito também conta com outros profissionais experientes do ramo, como Marcius Melhem, como o Dr. Nefário, e Bruno Rocha, como Edith.

Graças a esse incrível elenco de dublagem, a animação conquistou ainda mais fãs em todo o Brasil, tornando-se um verdadeiro fenômeno de popularidade. Com sua história engraçada e emocionante, seus personagens cativantes e sua dublagem impecável, Meu Malvado Favorito é um filme que nunca sai de moda e que continua encantando pessoas de todas as idades.

Enfim, o sucesso de Meu Malvado Favorito não seria o mesmo sem o trabalho de excelência de seus dubladores, que conseguiram trazer toda a essência da animação para o português, tornando-a ainda mais especial para o público brasileiro.